Mogno entalhado
Trabalho do fim do Séc. XIX, estofo posterior
Carved mahogany
Late 19th century (reupholstered)
Nogueira entalhada, com elementos dourados
Portugal, Séc. XVIII
Carved walnut with gilt elements
Portugal, 18th century
Em madeira pintada de preto com assentos e costas estofados. Pernas em forma de cabriola com trajamentos e pés de sapata.
Portugal, Séc. XVIII
Black painted wood with upholstered seat and back
Portugal, 18th century
Primeira metade Séc. XIX
1st half of 19th century
Séc. XIX
19th century
Obs: alguns restauros
França, fim do Séc. XVIII
Carved and gilt wood. Obs: some restauration
France, late 18th century
Portugal, fim do Séc. XVIII
Pierced back with floral motifs and medallion depicting a landscape and two sphinxes. Canned seats.
Portugal, end of 18th century
Luis XVI, em madeira dourada, estofados com tapeçaria, estampilhadas Lechartier
França, Séc. XVIII
Louis XVI, gilt wood and tapestry uphostery
France, 18th century
Em faia entalhada e com costas em formato de medalhão
Atribuídas a J. Avisse
França, fim do Séc. XVIII, estofo refeito
Carved beech and medallion shaped back
Attributed to J. Avisse
France, late 18th century, reuphostered
Portugal, Séc. XVIII
Portugal, 18th century
Pau santo
Séc. XIX
Brasilian rosewood
19th century
Portugal, Séc. XVIII
Portugal, 18th century
Pau santo entalhado
Portugal, princípio Séc. XVIII
Carved brazilian rosewood
Portugal, early 18th century
Nogueira com ornatos entalhados e dourados, estofados com damasco amarelo
Pertenceram ao Conde de Pinhel
Carved and parcel-gilt walnut, uphostered in yellow damascus
Formerly a part of the Conde de Pinhel collection
Nogueira pintada de preto com costas chatas vazadas e elementos de talha dourada
Portugal, Séc. XVIII
Black painted walnut with a flat cut-out back, parcel-gilt
Portugal, 18th century
Nogueira, com costas e assento em cabedal pintado e elementos de talha dourada
Portugal, Séc. XVIII
Carved and parcel-gilt walnut, seat and back upholstered in painted leather
Portugal, 18th century
Em nogueira com couro gravado com representações de figuras mitológicas e pregaria.
Portugal, 1ª metade Séc. XVIII
Walnut, engraved and studded leather in the seats and back depicting mythology figures
Portugal, 1st half 18th century
Inglaterra, Séc. XVIII
England, 18th century
Pau santo e palhinha. Costas de medalhão.
Portugal, fim do Séc. XVIII
Brasilian rosewood, caned seat and back, medallion shaped back
Portugal, late 18th century
Nogueira entalhada
Portugal, Séc. XVIII
Carved walnut
Portugal, 18th century
Madeira, ferro e sola, feito à maneira do sec. XVII
Dimensões: 1,40 x 0,.43 x 0,93 m. (A.)
Portugal, Séc. XIX
Wood, leather and iron, manufactured in the way of the 17th century
1,40 m. long
Portugal, 19th century
Teca com embutidos e guarnições em ébano. Fecharias e pingentes de ferro forjado.
Caixa com 8 gavetas moldadas e 4 aparentes. Pés entalhados com forma de sereias (Naguinis) e travessas decoradas com enrolamentos.
Dimensões: 1,30 (C.) x 0,97 (L.) x 0,85 (A.) m.
Séc. XVII
Teak with ebony inlay, cast iron mounts
With 8 drawers and 4 aparent drawers. Legs carved in the shape of mermaids (naginis).
1,30 (long) x 0,97 (deep) x 0,85 (tall) m.
17th century
Teca, sissó e marfim, com ferragens de metal serrado
Dimensões: 90 (L.) x 58 (P.) x 77 (A.) cm
Trabalho do Séc. XVII
Teak, sisoo and ivory. Pierced metal mounts.
90 cm. x 58 cm. x 77 cm. high
17th century
Caixa com duas gavetas, saiais recortados e entalhados. Pernas de cabriola e pés de cachimbo. Ferragens de bronze dourado, substituidas.
Dimensões: 116 (L.) x 56 (P.) cm
Portugal, Séc. XVIII
Brazilian rosewood, double drawered box, carved details. Gilt bronze mounts (replacements).
116 cm (long) x 56 cm (deep)
Portugal, 18th century
Nogueira entalhada, pintada e dourada.
Portugal, Séc. XVIII
Carved, painted and gilt walnut.
Portugal, 18th century
Madeira de castanho, pintadas. Corpo almofadado e tampos recortados.
Saiais entalhados e dourados. Pés de garra com bola.
Dimensões: 1,19 x 0,63 x 0,82 (A.) m
Portugal, Séc. XVIII
Paneled and painted chestnut, carved and gilt skirt
Ball and claw feet
119 cm x 63 cm x 82 cm
Portugal 18th century
Em nogueira. Caixa ondulada e almofadada, pernas onduladas, saiais recortados e entalhados, pés de voluta.
Dimensões: 87 x 68 x 63 (A) cm
Portugal, meados do Séc. XVIII
Walnut. Curvy and paneled box, pierced and carved skirt, curved legs.
87 cm x 68 cm x 63 cm
Portugal, mid-18th century
Nogueira entalhada e pintada. Tampo basculante de formato recortado
com pintura de cena pastoril. Diâmetro: 77 cm
Móvel português do Séc. XVIII
Carved and painted walnut. Scalloped tip-top with pastoral scene painting.
77 cm wide
Portugal, 18th century
Dimensões: 87 cm (largura máx.)
Trabalho francês Séc. XVIII
87 cm wide (max. width)
France, 18th century
Teca, sissó e marfim. Ferragens de cobre serrado e dourado.
Dimensões: 86 (L.) x 44 (P.) x 121 (A.) cm
Trabalho do Séc. XVII
Teak, sisoo and ivory. Pierced and gilt copper mounts
86 cm. long, 121 cm. high
17th century
Caixa com 4 gavetas moldadas e ferragens recortadas em latão.
Trempe torneada com saiais entalhados com motivos barrocos.
Dimensões: 77.5 (L.) x 39 (P.) x 112 (A.) cm
Portugal, 2a metade do Séc. XVII
Brasilian rosewood. Four shaped drawers. Pierced brass mounts.
Carved and shaped stand with barroc motifs.
Measurements: 77.5 (long) x 39 (deep) x 112 (high) cm
Portugal, 2nd half 17th century
Papeleira ou escrivaninha inglesa axaroada a verde e ouro.
92,5 (L.) x 52 (P.) x 108 (A.) cm
Início do Séc. XVIII
English green lacquered bureau with gilt chinoiseries.
92,5 (L.) x 52 (D.) x 108 (H.) cm
Early 18th century
Pintado e decorado com chinoiseries, ferragens de ferro
Dimensões: 1,60m x 0,70m x 2,12m
Trabalho português do principio do Séc. XVIII
Painted chinoiseries decoration, iron mounts.
Measurements: 1,60 (long) x 0,70 (deep) x 2,12 (high) m
Portugal, early 18th century
Marchetadas com várias madeiras (buxo, violeta, pau rosa etc.)
Tampos de mármore brecha da Arrábida.
Dimensões: 131(L.) x 65 (P.) cm
Portugal, segunda metade do Séc. XVIII
Boxwood, rosewood and further marqueterie
Marble tops from Arrábida
131 cm (long) x 65 cm (deep)
Portugal, 2nd-half 18th century
Em nogueira e ouro
Dimensões: 1,06 x 0,67 x 0,80 (A.) m
Portugal, Séc. XVIII
Dom João V period
Walnut with gilt carvings
Portugal 18th century
106 cm x 67 cm x 80 cm
Forrada de veludo carmim-púrpura com ferragens douradas.
Dimensões: 1,24m x 0,61m x 0,51m (A)
Trabalho penínsular, Séc. XVII
Red velvet lined chest, gilt mounts.
124 cm. (wide)
Peninsular, 17th century
Dimensões: 0,72m x 0,39m x 0,39m (A)
Japonês
72 cm (wide)
Japan
Acharoada a vermelho e ouro
Português, Séc. XVIII
Red and gold
Portugal, 18th century
Altura: 90 cm (extensível a 120 cm)
Diâmetro: 44 cm
Brazilian rosewood
90 cm high (extendable to 120 cm high)
44 cm in diameter